As regards your reading there is very little to be admired and hardly anything by which to be edified. It is absolutely necessary for you to add to such reading that of the holy books (Sacred Scripture) so highly recommended by all the holy Fathers of the Church. I cannot dispense you from such spiritual reading, for I have your pefection too much at heart. If you want to gain the quite unhoped-for fruit from such reading, it will be well to rid yourself of the prejudice you have with regard to the style and from in which these holy books are set forth. Get to work then. Make an effort in this respect and don’t neglect to ask the divine assistance with all humility.
( Letters II,p.153)
Buona giornata
Intorno alla vostra lettura c’è poco da ammirare e quasi niente da edificarsi. Vi è assolutamente necessario che a simili letture aggiungiate quelle dei Libri santi (Sacra Scrittura), tanto raccomandata da tutti i santi padri. Ed io non posso esimervi da queste letture spirituali, troppo premendomi la vostra perfezione. Conviene che doponiate il pregiudizio che avete intorno allo stile ed alla forma con cui questi Libri sono esposti. Sforzatevi nel fare questo e raccomandatene la cosa al Signore. In questo vi è un grave inganno ed io non posso nascondervelo.